Terjemah yang tepat untuk kata ia menghadapi ajalnya pada pertempuran itu

مُشْرِفٌ عَلَى الـمَوتِ فِى تِلْكَ الـمَوقِعَةِ

musyrifun 'alal mauti fi tilkal mauqi'ati


Terjemah yang berhubungan dengan kata ia menghadapi ajalnya pada pertempuran itu

INDONESIAARAB
ajalnya sudah tiba
جَاءَ أَجَلُهُ
menemui ajalnya
لَقِيَ أَجَلَهُ
berani menghadapi
قَدَمَ وَقَدِمَ وَاقْدَمَ عَلَيهِ: اِجْتَرَأَ
menghadapi
وَاجَهَ - يُوَاجِهُ، قَابَلَ - يُقَابِلُهُ
menghadapi maut
خَاضَ الـمَنَايَا ، وَاجَهَ الـمَوْتَ
ajang pertempuran
مَيْدَانُ الحَرْبِ
kancah pertempuran
غِمَارُ الـمَعْرَكَةِ
melarikan dari pertempuran
فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ
pertempuran laut
مَعْرَكَةٌ بَحْرِيَّةٌ
medan pertempuran
سَاحَةُ القِتَالِ ، الـمَدَالِثُ ، مَوَاضِعُ القِتَالِ ، حَوْمَةُ الحَرْبِ
Kosakata hari ini

غَثَيَانٌ

ghotsaayaanun
Medu
أُنْشُوْطَةٌ

unsyuuthotun
Kilas ( jerat )
قَارُورَةٌ بِرَقَبَةٍ طَوِيْلَةٍ

qooruuratun biroqobatin thowiilatin
balang (botol berleher panjang)
Cari Kata (Indonesia) atau Kata (arab) dalam Al-Quran
Peribahasa

مَنْ عَذُبَ لِسَانُهُ كَثُرَ إِخْوَانُهُ

Barang siapa manir tutur katanya (perkataannya) banyaklah temannya
ﺟَﺎﻟِﺲْ ﺃَﻫْﻞَ ﺍﻟﺼِّﺪْﻕِ ﻭَﺍﻟﻮَﻓَﺎﺀِ

Pergaulilah orang yang jujur dan menepati janji.
اُنْظُرْ مَا قَالَ وَلاَ تَنْظُرْ مَنْ قَالَ

Perhatikanlah apa-apa yang dikatakan (diucapkan) dan janganlah meperhatikan siapa yang mengatakan